VP2786a-4K/fr: Difference between revisions

From ViewSonic Documentation
Jump to: navigation, search
Importing translations from CSV
Tags: Mobile edit Mobile web edit
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Print}}
=Introduction=
=Introduction=
==Contenu de l’emballage==
==Contenu de l’emballage==
Line 601: Line 602:
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Left.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers la gauche]] ) pour afficher le menu de démarrage. Naviguez ensuite vers '''Menu principal''' et appuyez sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour afficher le menu OSD.</li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Left.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers la gauche]] ) pour afficher le menu de démarrage. Naviguez ensuite vers '''Menu principal''' et appuyez sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour afficher le menu OSD.</li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour sélectionner le menu '''Menu de configuration'''. Appuyez ensuite sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour entrer dans le menu.</li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour sélectionner le menu '''Menu de configuration'''. Appuyez ensuite sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour entrer dans le menu.</li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour sélectionner '''Multi-Picture'''. Appuyez ensuite sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to enter its sub-menu.</span></li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour sélectionner '''Multi-Picture'''. Appuyez ensuite sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour accéder à son sous-menu.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key up</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">or</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key down</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to select '''PBP Left-Right'''. Then press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to enable PBP mode.</span></li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour sélectionner '''PBP Gauche-Droite'''. Appuyez ensuite sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour activer le mode PBP.</li>
<div class="res-img">[[File:VP2786a-4K_PBP.png|500px|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Enable PBP Mode</span>]]</div>
<div class="res-img">[[File:VP2786a-4K_PBP.png|500px|Activer le mode PBP]]</div>
</ol>
</ol>


<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">To activate the KVM function:</span>
Pour activer la fonction KVM :
<ol>
<ol>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move and hold the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Right.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key right</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">for two seconds to activate the KVM function.</span></li>
<li>Déplacez et maintenez la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Right.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers la droite]] ) pendant deux secondes pour activer la fonction KVM.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Then you will be able to switch the cursor between the two screens (left/right window).</span></li>
<li>Ensuite, vous pourrez basculer le curseur entre les deux écrans (fenêtre gauche/droite).</li>
<div class="res-img">[[File:VP2786a-4K_KVM_2.png|500px|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Activating and using KVM</span>]]</div>
<div class="res-img">[[File:VP2786a-4K_KVM_2.png|500px|Activation et utilisation de KVM]]</div>
</ol>
</ol>


==<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Multi-Picture</span>==
==Multi-images==
<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Multi-Picture allows users to further customize their work space by allowing up to four split windows from different inputs, displaying high resolution content with different aspect ratios, without distortion from the original input sources.</span>
Multi-Picture permet aux utilisateurs de personnaliser davantage leur espace de travail en autorisant jusqu’à quatre fenêtres divisées à partir d’entrées différentes, affichant du contenu haute résolution avec différents rapports d’aspect, sans distorsion des sources d’entrée d’origine.
<div class="res-img">[[File:VP2776T-4K_Multi-Picture.png|600px|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Enable Multi-Picture</span>]]</div>
<div class="res-img">[[File:VP2776T-4K_Multi-Picture.png|600px|Activer plusieurs images]]</div>
<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">To enable Multi-Picture mode:</span>
Pour activer le mode multi-images :
<ol>
<ol>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Left.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key left</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to display the '''Startup Menu'''. Then navigate to '''Main Menu''' and press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to display the OSD Menu.</span></li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Left.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers la gauche]] ) pour afficher le '''Menu de démarrage'''. Naviguez ensuite vers '''Menu principal''' et appuyez sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour afficher le menu OSD.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key up</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">or</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key down</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to select '''Color Mode'''. Then press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to enter the Color Mode menu.</span></li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour sélectionner '''Mode Couleur'''. Appuyez ensuite sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour accéder au menu Mode couleur.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key up</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">or</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key down</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to select '''Multi-Picture'''. Then press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to enter its sub-menu.</span></li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour sélectionner '''Multi-Picture'''. Appuyez ensuite sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour accéder à son sous-menu.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key up</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">or</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key down</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to select '''PBP Left-Right''' or '''PIP'''. Then press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to enter the selected mode.</span></li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour sélectionner '''PBP Gauche-Droite''' ou '''PIP'''. Appuyez ensuite sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour entrer dans le mode sélectionné.</li>
</ol>
</ol>


===PBP (Picture-by-Picture)===
===PBP (Picture-by-Picture)===
<div class="res-img">[[File:VP2776_PBP.png|400px|PBP (Picture-by-Picture)]]</div>
<div class="res-img">[[File:VP2776_PBP.png|400px|PBP (Picture-by-Picture)]]</div>
{{Note|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">To display full-sized images in the windows, please adjust the screen resolution to 1920 x 1080 (PBP Left-Right).</span>}}
{{Note|Pour afficher des images en taille réelle dans les fenêtres, veuillez régler la résolution de l’écran sur 1920 x 1080 (PBP gauche-droite).}}


<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">To configure PBP:</span>
Pour configurer PBP :
<ol>
<ol>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Left.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key left</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to display the '''Startup Menu'''. Then navigate to '''Main Menu''' and press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to display the OSD Menu.</span></li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Left.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers la gauche]] ) pour afficher le '''Menu de démarrage'''. Naviguez ensuite vers '''Menu principal''' et appuyez sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour afficher le menu OSD.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key up</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">or</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key down</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to select '''Setup Menu'''. Then press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to enter the '''Setup Menu''' menu.</span></li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour sélectionner '''Menu de configuration'''. Appuyez ensuite sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour entrer dans le menu '''Menu de configuration'''.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key up</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">or</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key down</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to select '''Multi-Picture'''. Then press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to enter its sub-menu.</span></li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour sélectionner '''Multi-Picture'''. Appuyez ensuite sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour accéder à son sous-menu.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key up</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">or</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key down</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to select '''PBP Left-Right'''. Then press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to enter its sub-menu.</span></li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour sélectionner '''PBP Gauche-Droite'''. Appuyez ensuite sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour accéder à son sous-menu.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">To change the input source, select the source location ('''Left Source Select'''/'''Right Source Select''') and press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ).</li>
<li>Pour changer la source d’entrée, sélectionnez l’emplacement de la source ('''Sélection de la source gauche'''/'''Sélection de la source droite''') et appuyez sur la touche '''Joy''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ).</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key up</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">or</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key down</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to select the desired input source and press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to confirm.</span></li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour sélectionner la source d’entrée souhaitée et appuyer sur la touche '''Joy''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour confirmer.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">To swap the two windows, select '''Swap''' and press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to confirm.</span></li>
<li>Pour permuter les deux fenêtres, sélectionnez '''Swap''' et appuyez sur la touche '''Joy''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour confirmer.</li>
</ol>
</ol>


===PIP (Picture-in-Picture)===
===PIP (Picture-in-Picture)===
<div class="res-img">[[File:VP2776_PIP.png|400px|PIP (Picture-in-Picture)]]</div>
<div class="res-img">[[File:VP2776_PIP.png|400px|PIP (Picture-in-Picture)]]</div>
<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">To configure PIP:</span>
Pour configurer PIP :
<ol>
<ol>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Left.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key left</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to display the '''Startup Menu'''. Then navigate to '''Main Menu''' and press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to display the OSD Menu.</span></li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Left.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers la gauche]] ) pour afficher le '''Menu de démarrage'''. Naviguez ensuite vers '''Menu principal''' et appuyez sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour afficher le menu OSD.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key up</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">or</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key down</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to select '''Setup Menu'''. Then press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to enter the '''Setup Menu''' menu.</span></li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour sélectionner '''Menu de configuration'''. Appuyez ensuite sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour entrer dans le menu '''Menu de configuration'''.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key up</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">or</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key down</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to select '''Multi-Picture'''. Then press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to enter its sub-menu.</span></li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour sélectionner '''Multi-Picture'''. Appuyez ensuite sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour accéder à son sous-menu.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key up</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">or</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key down</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to select '''PIP'''. Then press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to enter its sub-menu.</span></li>
<li>Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour sélectionner '''PIP'''. Appuyez ensuite sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour accéder à son sous-menu.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">To change the input source for the Inset Window, select '''PIP Source Select''' and press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ). <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Then move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key up</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">or</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key down</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to select the desired input source and press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to confirm.</span></li>
<li>Pour changer la source d’entrée de la fenêtre d’encartement, sélectionnez '''Sélection de la source PIP''' et appuyez sur la touche ''''Joy''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ). Déplacez ensuite la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour sélectionner la source d’entrée souhaitée et appuyer sur la touche '''Joy''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour confirmer.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">To adjust the Inset Window position, select '''PIP Position''' and press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ).</li>
<li>Pour régler la position de la fenêtre encastrée, sélectionnez '''Position PIP''' et appuyez sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ).</li>
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to select '''PIP H.Position''' or '''PIP V.Position'''.</span>
*Appuyez sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour sélectionner '''PIP H.Position''' ou '''PIP V.Position'''.
*<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key up</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">or</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key down</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to adjust the setting and press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to confirm.</span>
*Déplacez la '''Touche de Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour régler le réglage et appuyer sur la '''Joy Key''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour confirmer.
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">To adjust the Inset Window size, select '''PIP Size''' and press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ). <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Then move the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key up</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">or</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Move the Joy Key down</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to adjust the setting.</span></li>
<li>Pour ajuster la taille de la fenêtre d’insertion, sélectionnez '''Taille PIP''' et appuyez sur la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ). Déplacez ensuite la '''Touche Joie''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Up.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le haut]] ) ou ( [[File:Icon_Joy_Key_Down.svg|25px|link=|Déplacez la touche Joy vers le bas]] ) pour régler le paramètre.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">To swap the two windows, select '''Swap''' and press the '''Joy Key'''</span> ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Press the Joy Key</span>]] ) <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">to confirm.</span></li></ol>
<li>Pour permuter les deux fenêtres, sélectionnez '''Swap''' et appuyez sur la touche '''Joy''' ( [[File:Icon_Joy_Key_Press.svg|25px|link=|Appuyez sur la touche Joie]] ) pour confirmer.</li></ol>


=<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Color Calibration</span>=
=Calibrage des couleurs=
==<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">What is</span> Colorbration⁺?==
==Quoi Colorbration⁺?==
<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Color accuracy is one of the most important aspects of the creative workflow and ensuring that your monitor’s color accurately represents the color of your original image or digital file is essential. The software allows you to:</span>
La précision des couleurs est l’un des aspects les plus importants du flux de travail créatif, et il est essentiel de s’assurer que les couleurs de votre moniteur représentent fidèlement la couleur de votre image d’origine ou de votre fichier numérique. Le logiciel vous permet de :
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Calibrate and profile your monitor quickly and easily.</span>
* Calibrez et profilez votre moniteur rapidement et facilement.
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Control white point, luminance, contrast ratio, gamma, and more.</span>
* Contrôlez le point blanc, la luminance, le rapport de contraste, le gamma, etc.


==<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Where to Get</span> Colorbration⁺?==
==Où s’y rendre Colorbration⁺?==
<p><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The Colorbration⁺ software can be downloaded from our</span> [https://color.viewsonic.com/support/software <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">website</span>].</p>
<p>Le logiciel Colorbration⁺ peut être téléchargé depuis notre [https://color.viewsonic.com/support/software Site Web].</p>
<p><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">After the download completes, launch the Setup file and follow the on-screen directions to install the software.</span></p>
<p>Une fois le téléchargement terminé, lancez le fichier d’installation et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.</p>


==<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Connection Methods</span>==
==Méthodes de connexion==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En plus de télécharger le logiciel, assurez-vous que votre moniteur, votre ordinateur et votre colorimètre sont correctement connectés.
In addition to downloading the software, make sure that your monitor, computer and colorimeter are properly connected.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il existe deux méthodes de connexion pour votre moniteur et votre ordinateur :
There are two methods of connection for your monitor and computer:
</div>


===HDMI <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">or</span> DisplayPort===
===HDMI ou DisplayPort===
<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Users with an HDMI or DisplayPort connection should also connect their monitor and computer via a USB Type C to USB Type A cable.</span>
Les utilisateurs disposant d’une connexion HDMI ou DisplayPort doivent également connecter leur moniteur et leur ordinateur via un câble USB de type C vers USB de type A.
<div class="res=img">[[File:VP2786a-4K_Connect_HDMI_DP.png|700px|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Connect via DisplayPort or HDMI with USB Type B for data transfer.</span>]]</div>
<div class="res=img">[[File:VP2786a-4K_Connect_HDMI_DP.png|700px|Connectez-vous via DisplayPort ou HDMI avec USB Type B pour le transfert de données.]]</div>


===Type C===
===Type C===
<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Users with a USB Type C connection can connect their monitor and computer directly.</span>
Les utilisateurs disposant d’une connexion USB de type C peuvent connecter directement leur moniteur et leur ordinateur.
<div class="res=img">[[File:VP2786a-4K_Connect_USB_Type_C.png|700px|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Connect via USB Type C for data transfer.</span>]]</div>
<div class="res=img">[[File:VP2786a-4K_Connect_USB_Type_C.png|700px|Connectez-vous via USB Type C pour le transfert de données.]]</div>


===<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Colorimeter Connection</span>===
===Connexion du colorimètre===
<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Connect the USB Type A cable of the colorimeter to the USB Type A port of the monitor.</span>
Connectez le câble USB de type A du colorimètre au port USB de type A du moniteur.
<div class="res-img">[[File:VP2786a-4K_Colorimeter_Connect.png|400px|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Connect a colorimeter</span>]]</div>
<div class="res-img">[[File:VP2786a-4K_Colorimeter_Connect.png|400px|Connecter un colorimètre]]</div>


==<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Preparing for Color Calibration</span>==
==Préparation de l’étalonnage des couleurs==
<ol><li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Please make sure all connections have been made and are correct.</span></li>
<ol><li>Veuillez vous assurer que toutes les connexions ont été effectuées et sont correctes.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Tilt your monitor upwards.</span></li>
<li>Inclinez votre moniteur vers le haut.</li>
<div class="res-img">[[File:VP2786a-4K_ColorPro_Wheel_Tilt.png|200px|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Tilt the monitor upwards</span>]]</div>
<div class="res-img">[[File:VP2786a-4K_ColorPro_Wheel_Tilt.png|200px|Inclinez le moniteur vers le haut]]</div>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Remove the lens cap (if applicable) and carefully place the measurement device in contact with the monitor’s screen.</span></li>
<li>Retirez le capuchon d’objectif (le cas échéant) et placez soigneusement l’appareil de mesure en contact avec l’écran du moniteur.</li>
<div class="res-img">[[File:VP2786a-4K_ColorPro_Wheel_Measurement.png|300px|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Place the colorimeter on the monitor's screen.</span>]]</div>
<div class="res-img">[[File:VP2786a-4K_ColorPro_Wheel_Measurement.png|300px|Placez le colorimètre sur l’écran du moniteur.]]</div>
</ol>
</ol>


==<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Using</span> Colorbration+==
==Utilisant Colorbration+==
<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Upon initially launching Colorbration⁺ the user will have two modes to choose from:</span>
Lors du lancement initial de Colorbration⁺, l’utilisateur aura le choix entre deux modes :
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Basic Mode</span>
* Mode de base
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Advanced Mode</span>
* Mode avancé
:<div class="res-img">[[File:CB+_Introduction_Menu.png|500px]]</div>
:<div class="res-img">[[File:CB+_Introduction_Menu.png|500px]]</div>


===<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">General Operation</span>===
===Fonctionnement général===
<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">To begin the Advanced Mode calibration process:</span>
Pour commencer le processus d’étalonnage en mode avancé :
<ol><li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Select Device Selection, then the monitor you wish to calibrate from the available options.</span></li>
<ol><li>Sélectionnez Sélection de l’appareil, puis le moniteur que vous souhaitez calibrer parmi les options disponibles.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Connect and select the measurement device you wish to use from the available options.</span></li>
<li>Connectez-vous et sélectionnez l’appareil de mesure que vous souhaitez utiliser parmi les options disponibles.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Select Calibration on the Sidebar Menu.</span></li>
<li>Sélectionnez Étalonnage dans le menu latéral.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Choose your desired calibration settings from the drop-down menu, or create a custom profile.</span></li>
<li>Choisissez les paramètres d’étalonnage souhaités dans le menu déroulant ou créez un profil personnalisé.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Once the calibration settings have been chosen, select to begin the calibrating process.</span></li>
<li>Une fois les paramètres d’étalonnage choisis, choisissez de commencer le processus d’étalonnage.</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Wait until the color calibration process is complete.</span></li></ol>
<li>Attendez que le processus d’étalonnage des couleurs soit terminé.</li></ol>
{{Important|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Any interruptions during the color calibration process may permanently damage your monitor color. Do not disconnect the USB cable or turn off your PC or monitor.</span>}}
{{Important|Toute interruption pendant le processus d’étalonnage des couleurs peut endommager définitivement les couleurs de votre moniteur. Ne débranchez pas le câble USB et n’éteignez pas votre PC ou votre moniteur.}}


=<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Appendix</span>=
=En annexe=
==<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Product Specifications</span>==
==Spécifications du produit==
{| class="wikitable" style="background-color:#ffffff; width:auto%;"
{| class="wikitable" style="background-color:#ffffff; width:auto%;"
! style="background-color:#DB0025; color:#ffffff; width:20%;" | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Item</span>
! style="background-color:#DB0025; color:#ffffff; width:20%;" | Élément
! style="background-color:#DB0025; color:#ffffff; width:20%;" | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Category</span>
! style="background-color:#DB0025; color:#ffffff; width:20%;" | Catégorie
! style="background-color:#DB0025; color:#ffffff;" | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Specifications</span>
! style="background-color:#DB0025; color:#ffffff;" | Caractéristiques techniques
|-
|-
| rowspan="5" style="font-weight:bold; text-align:center;" | LCD
| rowspan="5" style="font-weight:bold; text-align:center;" | LCD
Line 731: Line 728:
| Anti-Glare (Haze 25%), Hard Coating (3H)
| Anti-Glare (Haze 25%), Hard Coating (3H)
|-
|-
| style="font-weight:bold; text-align:center;" | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Input Signal</span>
| style="font-weight:bold; text-align:center;" | Signal d’entrée
| style="text-align:center;"|Video Sync
| style="text-align:center;"|Video Sync
| <u>TMDS digital (100 Ω)</u>
| <u>TMDS digital (100 Ω)</u>
Line 738: Line 735:
:'''Type C''': f<sub>h</sub>: 15~240 kHz, f<sub>v</sub>: 24~75 Hz
:'''Type C''': f<sub>h</sub>: 15~240 kHz, f<sub>v</sub>: 24~75 Hz
|-
|-
| rowspan="2" style="font-weight:bold; text-align:center;" | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Compatibility</span>
| rowspan="2" style="font-weight:bold; text-align:center;" | Compatibilité
| style="text-align:center;"|PC
| style="text-align:center;"|PC
| up to 3840 x 2160
| up to 3840 x 2160
Line 749: Line 746:
|3840 x 2160 @ 60 Hz
|3840 x 2160 @ 60 Hz
|-
|-
| style="text-align:center;"|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Supported</span>
| style="text-align:center;"|Supporté
|
|
* 4096 x 2160 @ 24, 25, 30, 50, 60 Hz
* 4096 x 2160 @ 24, 25, 30, 50, 60 Hz
Line 783: Line 780:
* 640 x 350 @ 70 Hz
* 640 x 350 @ 70 Hz
|-
|-
| style="font-weight:bold; text-align:center;" | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Power</span><ref>Please use the power adapter from ViewSonic® or an authorized source only.</ref>
| style="font-weight:bold; text-align:center;" | Alimentation<ref>Please use the power adapter from ViewSonic® or an authorized source only.</ref>
| style="text-align:center;"|Input Voltage
| style="text-align:center;"|Input Voltage
| AC 100-240V, 50/60 Hz (auto switch)
| AC 100-240V, 50/60 Hz (auto switch)
|-
|-
| rowspan="2" style="font-weight:bold; text-align:center;" | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Display Area</span>
| rowspan="2" style="font-weight:bold; text-align:center;" | Zone d’affichage
| rowspan="2" style="text-align:center;" |Active Size<br />(H x V)
| rowspan="2" style="text-align:center;" |Active Size<br />(H x V)
|596.74 x 335.66 mm
|596.74 x 335.66 mm
Line 793: Line 790:
|23.49” x 13.21”
|23.49” x 13.21”
|-
|-
| rowspan="5" style="font-weight:bold; text-align:center;" | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Operating Conditons</span>
| rowspan="5" style="font-weight:bold; text-align:center;" | Conditions de fonctionnement
| rowspan="2" style="text-align:center;" |Altitude
| rowspan="2" style="text-align:center;" |Altitude
| 3.048 km
| 3.048 km
Line 807: Line 804:
|32° F to 104° F
|32° F to 104° F
|-
|-
| rowspan="5" style="font-weight:bold; text-align:center;" | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Storage Conditions</span>
| rowspan="5" style="font-weight:bold; text-align:center;" | Condition d’entreposage
| rowspan="2" style="text-align:center;" |Altitude
| rowspan="2" style="text-align:center;" |Altitude
| 12 km
| 12 km
Line 821: Line 818:
| -4° F to 140° F
| -4° F to 140° F
|-
|-
| rowspan="2" style="font-weight:bold; text-align:center;" | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Dimensions</span>
| rowspan="2" style="font-weight:bold; text-align:center;" | Dimensions
(with stand)
(with stand)
| rowspan="2" style="text-align:center;" |Physical<br />(W x H x D)
| rowspan="2" style="text-align:center;" |Physical<br />(W x H x D)
Line 828: Line 825:
|24.14” x 22.41~17.68” x 9.15”
|24.14” x 22.41~17.68” x 9.15”
|-
|-
| rowspan="2" style="font-weight:bold; text-align:center;" | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Weight</span>
| rowspan="2" style="font-weight:bold; text-align:center;" | Poids
(with stand)
(with stand)
| rowspan="2" style="text-align:center;" | Physical
| rowspan="2" style="text-align:center;" | Physical
Line 835: Line 832:
|18.15 lb
|18.15 lb
|-
|-
| style="font-weight:bold; text-align:center;" | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Wall Mount</span>
| style="font-weight:bold; text-align:center;" | Support mural
| style="text-align:center;"|Dimensions
| style="text-align:center;"|Dimensions
| 100 x 100 mm
| 100 x 100 mm
|-
|-
| rowspan="2" style="font-weight:bold; text-align:center;" | <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Power Consumption</span>
| rowspan="2" style="font-weight:bold; text-align:center;" | Consommation électrique
| style="text-align:center;" |On<ref>The test condition follows EEI standards.</ref>
| style="text-align:center;" |On<ref>The test condition follows EEI standards.</ref>
| 45W (Typical) without Audio<br />74W (Maximum) with Audio
| 45W (Typical) without Audio<br />74W (Maximum) with Audio
Line 850: Line 847:


==On-Screen Display (OSD) Menu Tree==
==On-Screen Display (OSD) Menu Tree==
=On-Screen Display (OSD) Tree=
<tabber>
<tabber>
|-|Input Select=
|-|Input Select=
Line 1,652: Line 1,648:
</tabber>
</tabber>


=<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Safety Precautions</span>=
==Précautions de sécurité==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Veuillez lire complètement ces instructions avant d’utiliser l’équipement.
Please read these instructions completely before using the equipment.
* Conservez ce guide d’utilisation dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
* Keep this user guide in a safe place for later reference.
* Lisez tous les avertissements et suivez toutes les instructions.
* Read all warnings and follow all instructions.
* Asseyez-vous à au moins 18" (45 cm) de l’appareil.
* Sit at least 18" (45 cm) away from the device.
* Laissez un dégagement d’au moins 4" (10 cm) autour de l’appareil pour assurer une bonne ventilation.
* Allow at least 4" (10 cm) clearance around the device to ensure proper ventilation.
* Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Ne placez rien sur l’appareil qui empêche la dissipation de la chaleur.
* Place the device in a well-ventilated area. Do not place anything on the device that prevents heat dissipation.
* N’utilisez pas l’appareil près de l’eau. Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à l’humidité.
* Do not use the device near water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the device to moisture.
* Évitez d’exposer l’appareil à la lumière directe du soleil ou à d’autres sources de chaleur soutenue.
* Avoid exposing the device to direct sunlight or other sources of sustained heat.
* N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui pourraient augmenter la température de l’appareil à des niveaux dangereux.
* Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other devices (including amplifiers) that may increase the temperature of the device to dangerous levels.
* Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier externe. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Maintenance » de ce manuel.
* Use a soft, dry cloth to clean the external housing. For more information, refer to the "Maintenance" section of this manual.
* Évitez de toucher l’écran, car de l’huile peut s’accumuler sur l’écran si vous le touchez.
* Avoid touching the screen, as oil may collect on the screen if you touch it.
* Ne touchez pas la surface de l’écran avec des objets pointus ou durs, car cela pourrait endommager l’écran.
* Do not touch the screen surface with sharp or hard objects, as it may cause damage to the screen.
* Ne placez pas l’appareil sur un chiffon ou d’autres matériaux qui pourraient être placés entre le produit et les meubles de support.
* Do not place the device on cloth or other materials that may be placed between the product and supporting furniture.
* Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à ne pas laisser tomber ou heurter l’appareil sur quoi que ce soit.
* When moving the device, be careful not to drop or bump the device on anything.
* Ne placez pas l’appareil sur une surface inégale ou instable. L’appareil peut tomber, entraînant des blessures ou un dysfonctionnement.
* Do not place the device on an uneven or unstable surface. The device may fall over resulting in an injury or a malfunction.
* Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil ou les câbles de connexion.
* Do not place any heavy objects on the device or connection cables.
* Utilisez toujours des armoires, des supports ou des méthodes d’installation recommandées par le fabricant de l’ensemble d’appareils.
* Always use cabinets, stands, or installation methods recommended by the manufacturer of the device set.
* Utilisez toujours des meubles qui peuvent soutenir l’appareil en toute sécurité.
* Always use furniture that can safely support the device.
* Assurez-vous toujours que l’appareil ne dépasse pas du bord du meuble de support.
* Always ensure the device is not overhanging the edge of the supporting furniture.
* Ne placez pas l’appareil sur des meubles hauts, tels que des armoires ou des bibliothèques, sans ancrer à la fois le meuble et l’appareil à un support approprié.
* Do not place the device on tall furniture, such as cupboards or bookcases, without anchoring both the furniture and the device to a suitable support.
* Éduquez toujours les enfants sur les dangers de grimper sur les meubles pour atteindre l’appareil ou l’équipement connexe.
* Always educate children about the dangers of climbing on furniture to reach the device or related equipment.
* Ne placez pas le moniteur à un endroit où des enfants sont susceptibles d’être présents.
* Do not place the monitor where children are likely to be present.
* Ne placez pas d’objets qui pourraient inciter les enfants à grimper, tels que des jouets et des télécommandes, sur le dessus de l’appareil ou des meubles sur lesquels le produit est placé.
* Do not place items that might tempt children to climb, such as toys and remote controls, on the top of the device or furniture on which the product is placed.
* En cas de présence de fumée, d’un bruit anormal ou d’une odeur étrange, éteignez immédiatement l’appareil et appelez votre revendeur ou ViewSonic®. Il est dangereux de continuer à utiliser l’appareil.
* If smoke, an abnormal noise, or a strange odor is present, immediately turn the device off and call your dealer or ViewSonic®. It is dangerous to continue using the device.
* N’essayez pas de contourner les dispositions de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une prise polarisée a deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une prise de type mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large et la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche ne rentre pas dans votre prise, procurez-vous un adaptateur et n’essayez pas de forcer la fiche dans la prise.
* Do not attempt to circumvent the safety provisions of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade and the third prong are provided for your safety. If the plug does not fit into your outlet, obtain an adapter and do not attempt to force the plug into the outlet.
* Lors de la connexion à une prise de courant, ne retirez pas la broche de mise à la terre. Veuillez vous assurer que les broches de mise à la terre ne sont jamais retirées.
* When connecting to a power outlet, Do not remove the grounding prong. Please ensure grounding prongs are never removed.
* Acheminez et gérez toujours les cordons et les câbles connectés à votre appareil afin qu’ils ne puissent pas être trébuchés, tirés ou saisis.
* Always route and manage cords and cables connected to your device so they cannot be tripped over, pulled, or grabbed.
* Protégez le cordon d’alimentation contre les piétinements ou les pincements, en particulier au niveau de la fiche et à l’endroit où il émerge de l’équipement. Assurez-vous que la prise de courant est située à proximité de l’équipement afin qu’elle soit facilement accessible.
* Protect the power cord from being treaded upon or pinched, particularly at the plug, and at the point where it emerges from the equipment. Ensure that the power outlet is located near the equipment so that it is easily accessible.
* Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
* Disconnect the power plug from the power outlet if the device is not being used for a long period of time.
* Veuillez confirmer le système de distribution installé dans le bâtiment. Le système doit fournir un disjoncteur de 120/240 V, 20 A.
* Please confirm the distribution system installed in the building. The system should provide a circuit breaker rated at 120/240V, 20A.
* N’utilisez que des pièces jointes/accessoires, tels que des chariots, des supports, des trépieds, des supports ou des tables, spécifiés par le fabricant.
* Only use attachments/accessories, such as carts, stands, tripods, brackets or tables, specified by the manufacturer.
* Lorsqu’un chariot est utilisé, utilisez-le avec prudence lorsque vous déplacez la combinaison chariot/équipement pour éviter les blessures dues au renversement.
* When a cart is used, use with caution when moving the cart/equipment combination to avoid injury from tipping over.
* Confiez tout entretien à un personnel de service qualifié. Un service sera nécessaire lorsque l’appareil aura été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple :
* Refer all servicing to qualified service personnel. Service will be required when the unit has been damaged in any way, such as:
:* si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé.
:* if the power-supply cord or plug is damaged.
:* si du liquide est renversé ou si des objets tombent dans l’appareil.
:* if liquid is spilled onto or objects fall into the unit.
:* si l’appareil est exposé à la pluie ou à l’humidité.
:* if the unit is exposed to rain or moisture.
:* si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
:* if the unit does not operate normally or has been dropped.
* Lorsque vous utilisez des oreilles/écouteurs, réglez le volume aux niveaux appropriés, sinon des dommages auditifs peuvent en résulter.
* When using ear-/headphones, adjust the volume to appropriate levels, or hearing damage may result.
* Risque pour la stabilité : L’écran peut tomber, causant des blessures graves ou la mort. Pour éviter les blessures, cet écran doit être solidement fixé au sol/mur conformément aux instructions d’installation.
* Stability Hazard: The display may fall, causing serious personal injury or death. To prevent injury, this display must be securely attached to the floor/wall in accordance with the installation instructions.
* La fixation de l’écran à un mur ou à un objet fixe à l’aide de cordages ou d’autres dispositifs de retenue peut aider à supporter le poids de l’écran afin d’éviter que l’écran ne tombe.
* Fastening the display to a wall or fixed object using cordage or other restraining devices can help support the weight of the display in order to prevent the display from falling over.
</div>
:<div class="res-img">[[File:Monitor_Safety_Restrain.png|220px|link=]]</div>
:<div class="res-img">[[File:Monitor_Safety_Restrain.png|220px|link=]]</div>
::
::
{{Note|
{{Note|
::* <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
::* Le dispositif de retenue/cordage doit pouvoir résister à une force de 100 N.
Restraining device/cordage should be able to withstand 100N force.
::* Assurez-vous que les cordages sont redressés et que tout mou est enlevé. L’arrière de l’appareil doit faire face au mur pour s’assurer que l’appareil ne peut pas s’incliner sous l’effet d’une force externe.
::* Make sure the cordage is straightened, and any slack is removed. The back of the device shall face the wall to ensure the device cannot tilt under external force.
::* Assurez-vous que l’écran ne s’incline pas sous l’effet d’une force externe, quelle que soit la hauteur et l’angle de rotation de l’appareil.
::* Make sure the display does not tilt under external force at any height and rotation angle of the device.
</div>
}}
}}
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">If the existing display is going to be retained and relocated, the same considerations as above should be applied.</span>
* Si l’affichage existant doit être conservé et déplacé, les mêmes considérations que ci-dessus doivent être appliquées.
 
=<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Regulatory and Service Information</span>=
==<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Compliance Information</span>==
<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">This section addresses all connected requirements and statements regarding regulations. Confirmed corresponding applications shall refer to nameplate labels and relevant markings on the unit.</span>
 
==FCC <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Compliance Statement</span>==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
This device complies with part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*Reorient or relocate the receiving antenna.
*Increase the separation between the equipment and receiver.
*Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
*Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Warning:''' You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the equipment.
</div>
 
==<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Industry Canada Statement</span>==
CAN ICES (B) / NMB (B)
 
==CE <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Conformity for European Countries</span>==
{| style="width:auto;"
|<div class="res-img">[[File:Ce-mark.png|80px|link=]]</div>
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The device complies with the EMC Directive 2014/30/EU and Low Voltage Directive 2014/35/EU.</span>
|}
'''<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The following information is only for EU-member states:</span>'''
{| style="width:auto;"
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The mark shown to the right is in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2012/19/EU (WEEE). The mark indicates the requirement NOT to dispose of the equipment as unsorted municipal waste, but use the return and collection systems according to local law.</span>
|<div class="res-img">[[File:WEEE_Logo.gif|150px|link=]]</div>
|}
 
{{RoHS2_Compliance_Short}}
 
==<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Indian Restriction of Hazardous Substances</span>==
 
<p><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Restriction on Hazardous Substances statement (India). This product complies with the “India E-waste Rule 2011” and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1 weight % and 0.01 weight % for cadmium, except for the exemptions set in Schedule 2 of the Rule.</span></p>
 
{{Product_Disposal}}
 
==<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Copyright Information</span>==
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Copyright© ViewSonic® Corporation, 2024. All rights reserved.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Macintosh and Power Macintosh are registered trademarks of Apple Inc.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Microsoft, Windows, and the Windows logo are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
ViewSonic® and the three birds logo are registered trademarks of ViewSonic® Corporation.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
VESA is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association. DPMS, DisplayPort, and DDC are trademarks of VESA.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
ENERGY STAR® is a registered trademark of the U.S. Environmental Protection Agency (EPA).
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
As an ENERGY STAR® partner, ViewSonic® Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<b>Disclaimer:</b> ViewSonic® Corporation shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein; nor for incidental or consequential damages resulting from furnishing this material, or the performance or use of this product.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
In the interest of continuing product improvement, ViewSonic® Corporation reserves the right to change product specifications without notice. Information in this document may change without notice.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
No part of this document may be copied, reproduced, or transmitted by any means, for any purpose without prior written permission from ViewSonic® Corporation.
</div>
<br>
VP2786a-4K_UG_ENG_1a_20240531
 
{{Customer_Service}}
 
{{M_Warranty}}
 
{{M_M_Warranty}}


__TOC__
__TOC__

Latest revision as of 09:10, 8 October 2024

Introduction

Contenu de l’emballage

  1. Moniteur
  2. Cordon d’alimentation
  3. Câble vidéo
  4. Guide de démarrage rapide
Note: Les câbles inclus dans votre forfait peuvent varier en fonction de votre pays. Veuillez contacter votre revendeur local pour plus d’informations.

Aperçu du produit

Numéro Description
1 Clé de la joie
2 Bouton d’alimentation
3 Ports d’E/S
4 Fente pour verrou de sécurité

Ports d’E/S

Ports d’E/S du VP2786A-4K
Numéro Description
1 ENTRÉE CA
2 HDMI
3 DisplayPort
4 USB de type C
5 Audio Out
6 USB en amont
7 USb En aval
8 Micro USB
Note: Pour plus d’informations sur le ( / / / / ) clé et ses fonctions, reportez-vous à Touches de raccourci.

Configuration initiale

Installation du support

Installation du support
Installation du support
  1. Placez le moniteur sur une surface plane et stable, l’écran vers le bas.
  2. Alignez et faites glisser les crochets supérieurs du support d’écran dans les fentes de montage du support.
  3. Soulevez le moniteur en position verticale sur une surface plane et stable.
Note: Pour plus de sécurité et pour garantir des performances optimales, veuillez placer le moniteur sur une surface plane et stable. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la chute du moniteur, endommager le moniteur lui-même et/ou présenter un risque de blessure.

Retrait du support et montage du moniteur

Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les dimensions standard des kits de montage.

Note: À utiliser uniquement avec un kit/support de montage certifié UL. Pour obtenir un kit de montage mural ou une base de réglage de la hauteur, contactez ViewSonic® ou votre revendeur local.
Charge maximale Trou de tampon Spécification de la vis quantité de vis
14 kg 100 x 100 millimètre M4 x 10 millimètre 4 vis
Note: Les kits de montage sont vendus séparément.
Démontage du support
Démontage du support
Démontage du support
Important: Avant de retirer le support, éteignez le moniteur, débranchez tous les câbles et placez le moniteur sur une surface plane et stable, l’écran vers le bas.
  1. Appuyez sur la languette de dégagement rapide et maintenez-la enfoncée, puis soulevez délicatement le support.
  2. Tirez légèrement vers le bas pour dégager les crochets et retirez le support.
  3. Fixez le support de montage aux trous de montage VESA à l’arrière du moniteur. Fixez-le ensuite à l’aide de quatre vis (M4 x 10 mm).
  4. Suivez les instructions fournies avec le kit de montage acheté ou en option pour monter le moniteur.

Utilisation de l’emplacement de sécurité

Utilisation de l’emplacement de sécurité

Pour éviter le vol du moniteur, utilisez un dispositif de verrouillage de fente de sécurité pour fixer le moniteur à un objet fixe.

De plus, la fixation du moniteur à un mur ou à un objet fixe à l’aide d’un câble de sécurité peut aider à supporter le poids du moniteur afin d’éviter qu’il ne tombe.

Faire le branchement

Connexion à l’alimentation

Connexion à l’alimentation
  1. Branchez le cordon d’alimentation à la prise jack 'AC IN à l’arrière du moniteur.
  2. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant.

Connexion de l’écran

HDMI

Connexion via HDMI
  1. Connectez une extrémité d’un câble HDMI à un port HDMI du moniteur.
  2. Branchez l’autre extrémité du câble sur le port HDMI de votre ordinateur.

DisplayPort

Connexion via DisplayPort
  1. Connectez une extrémité d’un câble DisplayPort au port DP du moniteur.
  2. Branchez l’autre extrémité du câble sur le port DisplayPort ou Mini DisplayPort de votre ordinateur.
Note: Pour connecter le moniteur au port Thunderbolt (v. 1 et 2) sur votre Mac, connectez l’extrémité Mini DisplayPort d’un « câble Mini DisplayPort vers DisplayPort » au port de sortie Thunderbolt de votre Mac. Connectez ensuite l’autre extrémité du câble au port DisplayPort du moniteur.

Type C

Connexion via USB Type C
  1. Connectez une extrémité d’un câble USB de type C au port Type C du moniteur.
  2. Branchez l’autre extrémité du câble sur le port USB de type C de votre ordinateur.
Note: Pour l’utilisation de la sortie vidéo, assurez-vous que votre périphérique de sortie USB de type C (par exemple, votre ordinateur portable) et votre câble prennent en charge la transmission du signal vidéo.

Connexion USB

Le moniteur prend en charge deux types de ports USB, en amont et en aval. Lors de la connexion, respectez les directives suivantes.

Connexion du VP27786a-4K à votre PC via les ports USB en amont/aval
USB Type Type de connexion Description
N° 1 En amont Type B Transfère les données entre l’ordinateur et les périphériques USB connectés au moniteur.
N° 2 En aval Type C Transfère l’audio, la vidéo et l’alimentation. Active la fonction KVM.
Prend en charge la charge 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A (LPS).
N° 3 Type A Pour les périphériques (par exemple, périphérique de stockage, clavier, souris, etc.).
Prend en charge la charge 5V/2A.
N° 4 Micro USB À utiliser uniquement avec la roue ColorPro™.
Note: Pour utiliser des périphériques dotés des ports USB de type A, veuillez également connecter votre ordinateur au port USB Type B du moniteur.

Utilisation des ports USB

Utilisation des ports USB en aval
  1. Pour utiliser les ports USB de type A en aval, connectez une extrémité du câble USB de type B au port USB de type B en amont du moniteur. Branchez l’autre extrémité du câble, USB Type A, sur un port USB de votre ordinateur.
  2. Connectez votre ou vos périphériques à un port USB de type A en aval du moniteur.

Connexion audio

Connexion à l’audio


Branchez la prise audio de l’appareil audio dans le port Audio Out du moniteur.

Note: Le moniteur est également équipé de deux haut-parleurs.

Utilisation du moniteur

Réglage de l’angle de vision

Réglage de la hauteur

Réglage de la hauteur


Abaissez ou relevez le moniteur à la hauteur souhaitée (0 à 130 mm).

Note: Lors du réglage, appuyez fermement le long de la piste de réglage en tenant le moniteur avec les deux mains sur le côté.

Réglage de l’orientation de l’écran (pivot du moniteur)

Pivot du moniteur
Pivot du moniteur
Pivot du moniteur
  1. Réglez la hauteur du moniteur sur la position la plus élevée. Inclinez ensuite le moniteur vers l’arrière jusqu’à la position d’inclinaison complète.
  2. Tournez le moniteur de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (3) de l’orientation paysage à l’orientation portrait.
Note:
  • Lors du réglage, assurez-vous de tenir fermement les deux côtés de votre moniteur avec les deux mains.
  • Si vous utilisez la fonction de pivotement automatique, le système peut détecter automatiquement l’orientation de l’écran.

Réglage de l’émerillon

Réglage de l’émerillon


Faites pivoter le moniteur vers la gauche ou la droite pour obtenir l’angle de vision souhaité (60°).

Réglage de l’inclinaison

Réglage de l’inclinaison


Inclinez le moniteur vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à l’angle de vision souhaité (-5° à 21°).

Note: Lors du réglage, soutenez fermement le support d’une main tout en inclinant le moniteur vers l’avant ou vers l’arrière de l’autre main.

Allumer/éteindre le moniteur

Le bouton d’alimentation du VP2786a-4K se trouve à l’arrière du moniteur, sous la touche Joy
  1. Branchez l’adaptateur secteur connecté sur une prise de courant.
  2. Appuyez sur le bouton Power ( ) pour allumer le moniteur.
  3. Pour éteindre le moniteur, appuyez sur le bouton Power ( ) à nouveau.
Note:
  • Si le menu OSD est toujours à l’écran, maintenez enfoncée la touche Power ( ) pendant trois secondes pour éteindre.
  • Le moniteur consommera toujours de l’énergie tant que le cordon d’alimentation est connecté à la prise de courant. Si le moniteur n’est pas utilisé pendant une longue période, veuillez débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant.

Utilisation de la touche Joy

Utilisez la Joy Key pour activer les touches de raccourci, naviguer dans le menu d’affichage à l’écran (OSD) et modifier les paramètres.

La touche Joy du VP2786a-4K se trouve au-dessus du bouton d’alimentation

Menu de démarrage

Déplacez la Touche de Joie ( Se déplacer vers la gauche ) pour activer le menu de démarrage.

Menu de démarrage du VP2786a-4K
Note: Suivez le guide des touches qui s’affiche à l’écran pour sélectionner l’option ou effectuer des ajustements.

Menu principal

Entrez dans le menu Affichage à l’écran (OSD).

Appuyez sur la touche Joy pour accéder au menu OSD du VP2786a-4K.

Mode couleur

Sélectionnez l’un des paramètres de couleur standard prédéfinis.

Vous avez le choix entre plusieurs paramètres de couleur prédéfinis.

ViewMode

Sélectionnez l’un des paramètres d’affichage prédéfinis.

Vous avez le choix entre plusieurs paramètres d’affichage prédéfinis.

Luminosité

Ajustez le niveau de luminosité.

Déplacez la touche Joy vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de luminosité.

Entrée

Sélectionnez la source d’entrée.

Vous avez le choix entre plusieurs sources d’entrée.

Volume

Ajustez les paramètres de volume.

Note: Déplacez la Touche de Joie ( Se déplacer vers la gauche ) pour revenir au menu précédent.

Touches de raccourci

Lorsque le menu d’affichage à l’écran (OSD) est désactivé, vous pouvez accéder rapidement aux fonctions spéciales en utilisant la Joy Key.

Clé Description
Appuyez sur la touche Joy et maintenez-la enfoncée
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes pour activer/désactiver l’éclairage LED.
Déplacez et maintenez la touche Joy enfoncée

Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour verrouiller/déverrouiller le menu OSD.

Lorsque le menu apparaît à l’écran, maintenez la touche enfoncée pendant 10 secondes pour verrouiller/déverrouiller le menu OSD.

Si le menu OSD est verrouillé, le message ci-dessous s’affiche à l’écran :

Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour verrouiller/déverrouiller le Power ( ) bouton.

Lorsque le menu apparaît à l’écran, maintenez la touche enfoncée pendant 10 secondes pour verrouiller/déverrouiller le Power ( ) bouton.

Si le Power ( ) est verrouillé, le message ci-dessous apparaîtra à l’écran.

Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes pour afficher/masquer l’écran de démarrage lorsque l’appareil est allumé.

Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes pour activer/désactiver Ultra Fast.

Configuration des paramètres

Opérations générales

  1. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers la gauche ) pour afficher le menu de démarrage. Naviguez ensuite vers Menu principal et appuyez sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour afficher le menu OSD.
  2. Affichage du menu OSD
  3. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner le menu principal. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder au menu sélectionné.
  4. Naviguer dans le menu OSD
  5. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner l’option de menu souhaitée. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder au sous-menu.
  6. Naviguer dans le menu OSD
  7. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour ajuster/sélectionner le paramètre. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour confirmer.
  8. Effectuez les ajustements nécessaires
  9. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers la gauche ) pour revenir au menu précédent.

Menu Options

Entrée

Les options du menu d’entrée du moniteur VP2786a-4K.
  1. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers la gauche ) pour afficher le menu de démarrage. Naviguez ensuite vers Menu principal et appuyez sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour afficher le menu OSD.
  2. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner Entrée. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour entrer dans le menu Entrée.
  3. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner la source d’entrée souhaitée. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour confirmer la sélection.

Mode couleur

Le menu Mode couleur du moniteur VP2786a-4K.
  1. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers la gauche ) pour afficher le menu de démarrage. Naviguez ensuite vers Menu principal et appuyez sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie pour afficher le menu OSD.
  2. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner Mode Couleur. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour entrer dans le menu Mode Couleur.
  3. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner l’option souhaitée. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder à son sous-menu.
  4. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour ajuster/sélectionner le réglage, et appuyer sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour confirmer la sélection (le cas échéant).
Menu Option Description
Adobe RGB Gamme de couleurs et gamma précis de la norme Adobe RGB.
DCI-P3 Gamme de couleurs et gamma précis de la norme DCI-P3.
sRGB Gamme de couleurs et gamma précis de la norme sRGB.
REC709 Gamme de couleurs et gamma précis de l’ITU-R Rec. 709 standard.
DICOM-SIM Les courbes gamma sont définies sur une simulation DICOM.
Utilisateur Paramètres personnalisés définis par l’utilisateur.
CAL1/CAL2/CAL3 Affichage avec le mode d’étalonnage 1er/2ème/3ème utilisateur.
HDR Réduisez le contraste global d’une scène donnée afin que les détails des hautes lumières et des ombres puissent être vus.

ViewMode

Le menu ViewMode du moniteur VP2786a-4K.
  1. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers la gauche ) pour afficher le menu de démarrage. Naviguez ensuite vers Menu principal et appuyez sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour afficher le menu OSD.
  2. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner ViewMode. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour entrer dans le menu ViewMode.
  3. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner l’option souhaitée. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder à son sous-menu.
Menu Option Description
CAD/CAM Sélectionnez cette option pour afficher les fichiers de conception graphique.
Montage vidéo Sélectionnez cette option pour le montage vidéo.
Animation Sélectionnez cette option pour l’animation.
Photographer Sélectionnez cette option pour afficher les fichiers photo.
FPS 1 Idéal pour les jeux de tir à la première personne.
FPS 2 Idéal pour les jeux de tir à la première personne.
RTS Idéal pour les jeux de stratégie en temps réel.
MOBA Sélectionnez cette option pour les jeux multijoueurs en ligne Battle Arena.

Réglage audio

Le menu de réglage audio du moniteur VP2786a-4K.
  1. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers la gauche ) pour afficher le menu de démarrage. Naviguez ensuite vers Menu principal et appuyez sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour afficher le menu OSD.
  2. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner Réglage audio. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour entrer dans le menu Audio Adjust.
  3. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner l’option souhaitée. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder à son sous-menu.
  4. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour ajuster/sélectionner le réglage, et appuyer sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour confirmer la sélection (le cas échéant).
Menu Option Description
Volume Réglez le niveau sonore du moniteur.
Muet Désactivez le son du moniteur.
Entrée audio Sélectionnez la source d’entrée audio.

Menu de configuration

Le menu de configuration du moniteur VP2786a-4K.
  1. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers la gauche ) pour afficher le menu de démarrage. Naviguez ensuite vers Menu principal et appuyez sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour afficher le menu OSD.
  2. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner Menu de configuration. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour entrer dans le menu Menu de configuration.
  3. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner l’option souhaitée. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder à son sous-menu.
  4. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour ajuster/sélectionner le réglage, et appuyer sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour confirmer la sélection (le cas échéant).
Menu Option Description
Sélection de la langue Sélectionnez une langue disponible pour le menu OSD.
Synchronisation adaptative Élimine le bégaiement et le déchirement pendant le jeu.
Avis de résolution Activez cette option pour permettre au système d’informer les utilisateurs que la résolution d’affichage actuelle n’est pas la résolution native correcte.
PureXP™ Abréviation de « Pure Experience », cette fonctionnalité peut améliorer la qualité visuelle des objets en mouvement, les rendant moins vagues avec une vue plus claire.
Information Affichez les informations du moniteur.
Délai d’expiration de l’OSD Définissez la durée pendant laquelle le menu OSD reste à l’écran.
Contexte de l’OSD Affichez/masquez l’arrière-plan de l’OSD lorsque le menu OSD apparaît à l’écran.
OSD Pivot Définissez l’orientation du menu OSD.
  • Auto: Grâce au capteur G intégré, le menu OSD peut pivoter automatiquement lorsque le moniteur est positionné verticalement.
  • 0°: Définit le menu OSD sans pivot.
  • +90°: Définit le menu OSD avec un pivot de +90°.
  • 90°: Définit le menu OSD avec un pivot de -90°.
  • 180°: Définit le menu OSD avec un pivot de 180°.
Indicateur d’alimentation Activez ou désactivez l’indicateur d’alimentation. Si le paramètre est réglé sur On, le voyant d’alimentation s’allume en bleu lorsque l’appareil est allumé.
Mise hors tension automatique Activez cette option pour permettre au moniteur de s’éteindre automatiquement après un certain temps.
Dormir Définissez la durée d’inactivité avant que le moniteur ne passe en mode veille.
Multi-images Désactivé
Désactivez cette fonction.

PBP Gauche-Droite

Affichez deux fenêtres, un écran partagé 1x1, côte à côte à gauche et à droite de l’écran. L’utilisateur peut spécifier la source d’entrée pour chaque écran.

PIP

Divisez l’écran en deux parties, une fenêtre principale et une fenêtre encastrée. L’utilisateur peut spécifier la source d’entrée pour chaque écran.

Bicolore

Affichez deux paramètres de couleur différents en mode PIP ou PBP.
ECO Mode Choisissez entre différents modes, en fonction de la consommation d’énergie.
Surbalayage Activez cette option pour agrandir automatiquement l’image d’origine horizontalement et verticalement jusqu’à obtenir des proportions égales qui remplissent l’écran.
Temps de réponse Ajustez le temps de réponse pour créer des images fluides sans stries, flous ou images fantômes. Un faible temps de réponse est parfait pour les jeux les plus intenses en termes de graphismes et offre une qualité visuelle étonnante lorsque vous regardez des films de sport ou d’action.
Chargement USB Activer/désactiver le chargement USB.
Éclairage des coulisses Ajustez l’éclairage LED.
Gomme de rodage Réduisez le burn-in de l’image.
DDC/CI Activez cette option pour permettre le contrôle du moniteur via la carte graphique.
Renommer Renommez le profil personnalisé personnalisé.
Tous les rappels Réinitialise tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.

Fonctionnalités et paramètres avancés

Pivot automatique

Grâce à la fonction de pivotement automatique, le moniteur peut détecter l’affichage de l’image et ajuster automatiquement l’orientation de l’image sur l’écran lors d’un pivotement vertical ou horizontal de l’écran.

Note: La fonction de pivotement automatique utilise DDC/CI pour communiquer avec le moniteur. Avant d’appliquer la fonction de pivot automatique, assurez-vous que le paramètre DDC/CI est réglé sur On.

Pour activer le paramètre DDC/CI :

  1. Ouvrez le menu OSD et sélectionnez le menu Setup Menu. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour entrer dans le menu.
  2. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner DDC/CI. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder à son sous-menu.
  3. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner On. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour confirmer.

  4. Activation du pivot automatique

Après vous être assuré que DDC/CI est Activé, réglez OSD Pivot sur Auto' :

  1. Ouvrez le menu OSD et sélectionnez le menu Setup Menu. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour entrer dans le menu.
  2. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner OSD Pivot. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder à son sous-menu.
  3. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner Auto. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour confirmer.

Éclairage des coulisses

With the Backstage Lighting function, the monitor can adjust the LED brightness to the optimal settings.

To configure the Backstage Lighting settings:

  1. Open the OSD Menu and select the Setup Menu menu. Then press the Joy Key ( Press the Joy Key ) to enter the menu.
  2. Move the Joy Key ( Move the Joy Key up ) or ( Move the Joy Key down ) to select Backstage Lighting. Then press the Joy Key ( Press the Joy Key ) to enter its sub-menu.
  3. Move the Joy Key ( Move the Joy Key up ) or ( Move the Joy Key down ) to select Level 1, Level 2, or Level 3 to enable the function. Then press the Joy Key ( Press the Joy Key ) to confirm.

Colorbration+

Pour garantir la précision des couleurs à long terme, certains modèles spécifiques prennent en charge la fonction d’étalonnage des couleurs matérielles. Le fichier d’installation de l’application Colorbration+ se trouve sur notre [site web https://color.viewsonic.com/support/software/].

L’emballage standard du moniteur n’inclut pas le capteur de couleur, dont l’application Colorbration+ a besoin pour le processus d’étalonnage.

Les capteurs de couleur compatibles incluent :

  • X-Rite i1 Display Pro
  • X-Rite i1 Pro 2
  • X-Rite i1 Studio
  • Xrite Colormunki Photo
  • Xrite Colormunki Design
  • Datacolor SpyderX series
  • ColorPro™ Wheel

Bicolore

Le moniteur est livré avec un moteur bicolore pour afficher deux paramètres de couleur différents en mode PIP (Picture-in-Picture) ou PBP (Picture-by-Picture). Vous pouvez définir des préréglages de couleurs différents dans les deux fenêtres (la fenêtre principale et la fenêtre secondaire).

Note: Pour activer le mode PIP ou PBP, reportez-vous à la Multi-images.
Bicolore

Pour configurer la bicolore :

  1. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers la gauche ) pour afficher le Menu de démarrage. Naviguez ensuite vers Menu principal et appuyez sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour afficher le menu OSD.
  2. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner le menu Menu de configuration. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour entrer dans le menu.
  3. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner Multi-Picture. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder à son sous-menu.
  4. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner Double Couleur. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder à son sous-menu.
  5. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner le paramètre de couleur souhaité. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour confirmer.

Mise à jour du firmware

Pour obtenir les meilleures performances d’affichage et résoudre les problèmes connus, il est préférable de maintenir votre moniteur à jour avec la dernière version du micrologiciel. Avec le câble USB fourni et l’application vDisplayManager, vous pouvez facilement mettre à jour le micrologiciel de votre moniteur.

Pour mettre à jour le micrologiciel :

  1. Téléchargez et installez l’application vDisplayManager à partir de notre Site Web.
  2. Connectez l’une des extrémités d’un câble USB de type B au port USB de type B du moniteur. Connectez ensuite l’autre extrémité du câble à un port USB de l’ordinateur.
  3. Connectez le moniteur à l’ordinateur à l’aide du câble USB de type B.
  4. Lancez vDisplayManager. Sélectionnez l’onglet Avancé dans le menu latéral.
  5. Cliquez sur Mettre à jour pour vérifier s’il y a des mises à jour du firmware de votre moniteur.
  6. Attendez que le processus de mise à jour soit terminé (le cas échéant).
Note: Toute interruption pendant le processus de mise à jour du micrologiciel peut endommager définitivement votre moniteur. Ne débranchez pas le câble USB et n’éteignez pas votre PC et votre moniteur.

HDR (High-Dynamic-Range)

Le HDR réduit le contraste global d’une scène donnée afin que les détails des hautes lumières et des ombres soient mieux visibles.

Note: Assurez-vous d’abord que le paramètre HDR est activé sur votre appareil avant d’activer le HDR sur le moniteur.

Pour activer la fonction HDR :

  1. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers la gauche ) pour afficher le menu de démarrage. Naviguez ensuite vers Menu principal et appuyez sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour afficher le menu OSD.
  2. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner Mode Couleur. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour entrer dans le menu Mode Couleur.
  3. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner HDR. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder à son sous-menu.
  4. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner l’une des options . Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour confirmer.
  5. HDR (High-Dynamic-Range)

KVM

La fonction KVM permet à l’utilisateur de contrôler deux ordinateurs connectés au même moniteur à partir d’un seul clavier et d’une seule souris.

Note: Applicable uniquement en mode PBP (Picture-by-Picture).

Pour connecter les deux ordinateurs au moniteur :

  1. Connectez l’une des extrémités d’un câble USB de type C au port USB de type C du moniteur. Connectez ensuite l’autre extrémité du câble au port USB de type C de l’ordinateur portable.
  2. Connectez l’une des extrémités d’un câble DisplayPort au port DisplayPort du moniteur. Connectez ensuite l’autre extrémité du câble au DisplayPort ou au Mini DisplayPort de l’ordinateur.
  3. Connectez l’une des extrémités d’un câble USB de type B au port USB de type B du moniteur. Connectez ensuite l’autre extrémité du câble à un port USB de l’ordinateur.
  4. Connectez le moniteur à l’ordinateur pour KVM

Pour activer le mode PBP :

  1. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers la gauche ) pour afficher le menu de démarrage. Naviguez ensuite vers Menu principal et appuyez sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour afficher le menu OSD.
  2. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner le menu Menu de configuration. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour entrer dans le menu.
  3. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner Multi-Picture. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder à son sous-menu.
  4. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner PBP Gauche-Droite. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour activer le mode PBP.
  5. Activer le mode PBP

Pour activer la fonction KVM :

  1. Déplacez et maintenez la Touche Joie ( Déplacez la touche Joy vers la droite ) pendant deux secondes pour activer la fonction KVM.
  2. Ensuite, vous pourrez basculer le curseur entre les deux écrans (fenêtre gauche/droite).
  3. Activation et utilisation de KVM

Multi-images

Multi-Picture permet aux utilisateurs de personnaliser davantage leur espace de travail en autorisant jusqu’à quatre fenêtres divisées à partir d’entrées différentes, affichant du contenu haute résolution avec différents rapports d’aspect, sans distorsion des sources d’entrée d’origine.

Activer plusieurs images

Pour activer le mode multi-images :

  1. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers la gauche ) pour afficher le Menu de démarrage. Naviguez ensuite vers Menu principal et appuyez sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour afficher le menu OSD.
  2. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner Mode Couleur. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder au menu Mode couleur.
  3. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner Multi-Picture. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder à son sous-menu.
  4. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner PBP Gauche-Droite ou PIP. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour entrer dans le mode sélectionné.

PBP (Picture-by-Picture)

PBP (Picture-by-Picture)
Note: Pour afficher des images en taille réelle dans les fenêtres, veuillez régler la résolution de l’écran sur 1920 x 1080 (PBP gauche-droite).

Pour configurer PBP :

  1. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers la gauche ) pour afficher le Menu de démarrage. Naviguez ensuite vers Menu principal et appuyez sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour afficher le menu OSD.
  2. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner Menu de configuration. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour entrer dans le menu Menu de configuration.
  3. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner Multi-Picture. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder à son sous-menu.
  4. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner PBP Gauche-Droite. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder à son sous-menu.
  5. Pour changer la source d’entrée, sélectionnez l’emplacement de la source (Sélection de la source gauche/Sélection de la source droite) et appuyez sur la touche Joy ( Appuyez sur la touche Joie ).
  6. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner la source d’entrée souhaitée et appuyer sur la touche Joy ( Appuyez sur la touche Joie ) pour confirmer.
  7. Pour permuter les deux fenêtres, sélectionnez Swap et appuyez sur la touche Joy ( Appuyez sur la touche Joie ) pour confirmer.

PIP (Picture-in-Picture)

PIP (Picture-in-Picture)

Pour configurer PIP :

  1. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers la gauche ) pour afficher le Menu de démarrage. Naviguez ensuite vers Menu principal et appuyez sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour afficher le menu OSD.
  2. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner Menu de configuration. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour entrer dans le menu Menu de configuration.
  3. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner Multi-Picture. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder à son sous-menu.
  4. Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner PIP. Appuyez ensuite sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour accéder à son sous-menu.
  5. Pour changer la source d’entrée de la fenêtre d’encartement, sélectionnez Sélection de la source PIP et appuyez sur la touche 'Joy ( Appuyez sur la touche Joie ). Déplacez ensuite la Touche Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour sélectionner la source d’entrée souhaitée et appuyer sur la touche Joy ( Appuyez sur la touche Joie ) pour confirmer.
  6. Pour régler la position de la fenêtre encastrée, sélectionnez Position PIP et appuyez sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ).
    • Appuyez sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ) pour sélectionner PIP H.Position ou PIP V.Position.
    • Déplacez la Touche de Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour régler le réglage et appuyer sur la Joy Key ( Appuyez sur la touche Joie ) pour confirmer.
  7. Pour ajuster la taille de la fenêtre d’insertion, sélectionnez Taille PIP et appuyez sur la Touche Joie ( Appuyez sur la touche Joie ). Déplacez ensuite la Touche Joie ( Déplacez la touche Joy vers le haut ) ou ( Déplacez la touche Joy vers le bas ) pour régler le paramètre.
  8. Pour permuter les deux fenêtres, sélectionnez Swap et appuyez sur la touche Joy ( Appuyez sur la touche Joie ) pour confirmer.

Calibrage des couleurs

Quoi Colorbration⁺?

La précision des couleurs est l’un des aspects les plus importants du flux de travail créatif, et il est essentiel de s’assurer que les couleurs de votre moniteur représentent fidèlement la couleur de votre image d’origine ou de votre fichier numérique. Le logiciel vous permet de :

  • Calibrez et profilez votre moniteur rapidement et facilement.
  • Contrôlez le point blanc, la luminance, le rapport de contraste, le gamma, etc.

Où s’y rendre Colorbration⁺?

Le logiciel Colorbration⁺ peut être téléchargé depuis notre Site Web.

Une fois le téléchargement terminé, lancez le fichier d’installation et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.

Méthodes de connexion

En plus de télécharger le logiciel, assurez-vous que votre moniteur, votre ordinateur et votre colorimètre sont correctement connectés.

Il existe deux méthodes de connexion pour votre moniteur et votre ordinateur :

HDMI ou DisplayPort

Les utilisateurs disposant d’une connexion HDMI ou DisplayPort doivent également connecter leur moniteur et leur ordinateur via un câble USB de type C vers USB de type A.

Connectez-vous via DisplayPort ou HDMI avec USB Type B pour le transfert de données.

Type C

Les utilisateurs disposant d’une connexion USB de type C peuvent connecter directement leur moniteur et leur ordinateur.

Connectez-vous via USB Type C pour le transfert de données.

Connexion du colorimètre

Connectez le câble USB de type A du colorimètre au port USB de type A du moniteur.

Connecter un colorimètre

Préparation de l’étalonnage des couleurs

  1. Veuillez vous assurer que toutes les connexions ont été effectuées et sont correctes.
  2. Inclinez votre moniteur vers le haut.
  3. Inclinez le moniteur vers le haut
  4. Retirez le capuchon d’objectif (le cas échéant) et placez soigneusement l’appareil de mesure en contact avec l’écran du moniteur.
  5. Placez le colorimètre sur l’écran du moniteur.

Utilisant Colorbration+

Lors du lancement initial de Colorbration⁺, l’utilisateur aura le choix entre deux modes :

  • Mode de base
  • Mode avancé

Fonctionnement général

Pour commencer le processus d’étalonnage en mode avancé :

  1. Sélectionnez Sélection de l’appareil, puis le moniteur que vous souhaitez calibrer parmi les options disponibles.
  2. Connectez-vous et sélectionnez l’appareil de mesure que vous souhaitez utiliser parmi les options disponibles.
  3. Sélectionnez Étalonnage dans le menu latéral.
  4. Choisissez les paramètres d’étalonnage souhaités dans le menu déroulant ou créez un profil personnalisé.
  5. Une fois les paramètres d’étalonnage choisis, choisissez de commencer le processus d’étalonnage.
  6. Attendez que le processus d’étalonnage des couleurs soit terminé.
Important: Toute interruption pendant le processus d’étalonnage des couleurs peut endommager définitivement les couleurs de votre moniteur. Ne débranchez pas le câble USB et n’éteignez pas votre PC ou votre moniteur.

En annexe

Spécifications du produit

Élément Catégorie Caractéristiques techniques
LCD Type IPS type, a-si TFT Active Matrix 3840 x 2160 LCD, 0.1554 (H) mm x 0.1554 (V) mm pixel pitch
Display Size 68.47 cm
27" viewable
Color Filter RGB Vertical Stripe
Glass Surface Anti-Glare (Haze 25%), Hard Coating (3H)
Signal d’entrée Video Sync TMDS digital (100 Ω)
DisplayPort (v. 1.4a): fh: 15~240 kHz, fv: 24~75 Hz
HDMI (v. 2.0): fh: 15~240 kHz, fv: 24~75 Hz
Type C: fh: 15~240 kHz, fv: 24~75 Hz
Compatibilité PC up to 3840 x 2160
Macintosh up to 3840 x 2160
Resolution and Timings[1] Recommended 3840 x 2160 @ 60 Hz
Supporté
  • 4096 x 2160 @ 24, 25, 30, 50, 60 Hz
  • 3840 x 2160 @ 24, 25, 30, 60 Hz
  • 3840 x 1080 @ 60 Hz
  • 2560 x 1440 @ 60 Hz
  • 2048 x 1152 @ 60 Hz
  • 1920 x 1440 @ 60 Hz
  • 1920 x 1200 @ 60 Hz
  • 1920 x 1080 @ 50, 60 Hz
  • 1680 x 1050 @ 60 Hz
  • 1600 x 1200 @ 60 Hz
  • 1600 x 900 @ 60 Hz
  • 1440 x 900 @ 60, 75 Hz
  • 1400 x 1050 @ 60, 75 Hz
  • 1366 x 768 @ 60 Hz
  • 1360 x 768 @ 60 Hz
  • 1280 x 1024 @ 50, 60, 75 Hz
  • 1280 x 960 @ 50, 60, 75 Hz
  • 1280 x 800 @ 60 Hz
  • 1280 x 768 @ 50, 60 Hz
  • 1280 x 720 @ 50, 60 Hz
  • 1152 x 900 @ 67 Hz
  • 1152 x 864 @ 75 Hz
  • 1024 x 768 @ 50, 60, 70, 72, 75 Hz
  • 848 x 480 @ 60 Hz
  • 800 x 600 @ 56, 60, 72 Hz
  • 720 x 576 @ 50 Hz
  • 720 x 480 @ 60 Hz
  • 720 x 400 @ 70 Hz
  • 640 x 480 @ 50, 60, 67, 72 Hz
  • 640 x 400 @ 60, 70 Hz
  • 640 x 350 @ 70 Hz
Alimentation[2] Input Voltage AC 100-240V, 50/60 Hz (auto switch)
Zone d’affichage Active Size
(H x V)
596.74 x 335.66 mm
23.49” x 13.21”
Conditions de fonctionnement Altitude 3.048 km
10,000 ft
Relative Humidity 20% to 90% (non-condensing)
Temperature 0° C to 40° C
32° F to 104° F
Condition d’entreposage Altitude 12 km
39,370.1 ft
Relative Humidity 5% to 90% (non-condensing)
Temperature -20° C to 60° C
-4° F to 140° F
Dimensions

(with stand)

Physical
(W x H x D)
613.10 x 569.11~449.11 x 232.4 mm
24.14” x 22.41~17.68” x 9.15”
Poids

(with stand)

Physical 8.23 kg
18.15 lb
Support mural Dimensions 100 x 100 mm
Consommation électrique On[3] 45W (Typical) without Audio
74W (Maximum) with Audio
Off < 0.3W (Maximum)
  1. Do not set the graphics card in your computer to exceed these timing modes; doing so may result in permanent damage to the display.
  2. Please use the power adapter from ViewSonic® or an authorized source only.
  3. The test condition follows EEI standards.
Les termes HDMI, interface multimédia haute définition HDMI et habillage commercial HDMI, et les logos HDMI sont des marques commerciales et des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc.

On-Screen Display (OSD) Menu Tree

Sub-menu Menu Option
DisplayPort Color Format Auto
RGB (Full Range)
RGB (Limited Range)
YUV (Full Range)
YUV (Limited Range)
DisplayPort 1.4 On
Off
HDMI 1 Color Format Auto
RGB (Full Range)
RGB (Limited Range)
YUV (Full Range)
YUV (Limited Range)
HDMI 2.0 On
Off
HDMI 2 Color Format Auto
RGB (Full Range)
RGB (Limited Range)
YUV (Full Range)
YUV (Limited Range)
HDMI 2.0 On
Off
Type C Color Format Auto
RGB (Full Range)
RGB (Limited Range)
YUV (Full Range)
YUV (Limited Range)
USB 3.2 On
Off
DisplayPort 1.4 On
Off
Auto Detect On
Off

Sub-menu Menu Option
Adobe RGB Brightness (-/+, 0~100)/1
Color Temperature 9300K
7500K
6500K
6300K
5000K
Gamma 1
1.4
1.8
2.2
2.4
2.6
Sharpness (-/+, 0~100)/1
Aspect Ratio 1:1
4:3
Full Screen
Uniformity On
Off
Recall
DCI-P3 Brightness (-/+, 0~100)/1
Color Temperature 9300K
7500K
6500K
6300K
5000K
Gamma 1
1.4
1.8
2.2
2.4
2.6
Sharpness (-/+, 0~100)/1
Aspect Ratio 1:1
4:3
Full Screen
Uniformity On
Off
Recall
sRGB Brightness (-/+, 0~100)/1
Color Temperature 9300K
7500K
6500K
6300K
5000K
Gamma 1
1.4
1.8
2.2
2.4
2.6
Sharpness (-/+, 0~100)/1
Aspect Ratio 1:1
4:3
Full Screen
Uniformity On
Off
Recall
REC709 Brightness (-/+, 0~100)/1
Color Temperature 9300K
7500K
6500K
6300K
5000K
Gamma 1
1.4
1.8
2.2
2.4
2.6
Sharpness (-/+, 0~100)/1
Aspect Ratio 1:1
4:3
Full Screen
Uniformity On
Off
Recall
DICOM-SIM Sharpness (-/+, 0~100)/1
Aspect Ratio 1:1
4:3
Full Screen
Recall
Soft Proofing Contrast (-/+, 0~100)/1
Brightness (-/+, 0~100)/1
Color Temperature 9300K
7500K
6500K
6300K
5000K
Gamma 1
1.4
1.8
2.2
2.4
2.6
Sharpness (-/+, 0~100)/1
Aspect Ratio 1:1
4:3
Full Screen
Uniformity On
Off
Recall
User Contrast (-/+, 0~100)/1
Brightness (-/+, 0~100)/1
Color Temperature 9300K
7500K
6500K
6300K
5000K
Gamma 1
1.4
1.8
2.2
2.4
2.6
Advanced DCR (-/+, 0~100)/25
Gain Red (-/+, 0~100)
Green (-/+, 0~100)
Blue (-/+, 0~100)
Offset Red (-/+, 0~100)
Green (-/+, 0~100)
Blue (-/+, 0~100)
Hue Red (-/+, 0~100)
Green (-/+, 0~100)
Blue (-/+, 0~100)
Cyan (-/+, 0~100)
Magenta (-/+, 0~100)
Yellow (-/+, 0~100)
Sharpness (-/+, 0~100)/1
Aspect Ratio 1:1
4:3
Full Screen
Blue Light Filter (-/+, 0~5)
Uniformity On
Off
Recall
CAL1/CAL2/CAL3 Brightness (-/+, 0~100)/1
Color Calibration Notice Result
Remind Schedule Hour
Counter Hour
Recall
Sharpness (-/+, 0~100)/1
Aspect Ratio 1:1
4:3
Full Screen
Uniformity On
Off
Recall
HDR Standard
HDR_M
HDR_H
Smooth
Off

Sub-menu Menu Option
CAD/CAM Ultra Clear (-/+, 0~4)
Advanced-Sharpness (-/+, 0~100)
Advanced-Gamma (-/+, 1.8~2.6)
Video Edit Ultra Clear (-/+, 0~4)
Advanced-Sharpness (-/+, 0~100)
Advanced-Gamma (-/+, 1.8~2.6)
Animation Ultra Clear (-/+, 0~4)
Advanced-Sharpness (-/+, 0~100)
Black Stabilization (-/+, 0~10)
Photographer Ultra Clear (-/+, 0~4)
Advaned-Sharpness (-/+, 0~100)
Advanced-Gamma (-/+, 1.8~2.6)
FPS 1
FPS 2
RTS
MOBA

Sub-menu Menu Option
Volume (-/+, 0~100)/1
Mute On
Off
Audio Input DisplayPort
HDMI 1
HDMI 2
Type C

Sub-menu Menu Option
Language Select English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Suomi
Русский
Türkçe
日本語
한국어
繁體中文
简体中文
Resolution Notice On
Off
Information
OSD Timeout (-/+, 5/15/30/60)
OSD Background On
Off
OSD Pivot Auto
+90°
-90°
180°
Power Indicator On
Off
Auto Power Off On
Off
Sleep 30 minutes
45 minutes
60 minutes
120 minutes
Off
Multi-Picture Off
PBP Left-Right Left Source Select DisplayPort
HDMI 1
HDMI 2
Type C
Right Source Select DisplayPort
HDMI 1
HDMI 2
Type C
Swap
PIP PIP Source Select DisplayPort
HDMI 1
HDMI 2
Type C
PIP Position PIP H. Position
PIP V. Position
PIP Size (-/+, 0~100)
Swap
Dual Color DCI-P3
sRGB
REC709
DICOM-SIM
User
CAL 1
CAL 2
CAL 3
CAD/CAM
Video Edit
Animation
Photographer
FPS 1
FPS 2
RTS
MOBA
ECO Mode Standard
Optimize
Conserve
Energy Saving On
Off
Overscan On
Off
Response Time Standard
Advanced
Ultra Fast
USB Charging On
Off
Backstage Lighting Level 1
Level 2
Level 3
Off
Burn-in Eraser On
Off
DDC/CI On
Off
Rename
All Recall

Précautions de sécurité

Veuillez lire complètement ces instructions avant d’utiliser l’équipement.

  • Conservez ce guide d’utilisation dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
  • Lisez tous les avertissements et suivez toutes les instructions.
  • Asseyez-vous à au moins 18" (45 cm) de l’appareil.
  • Laissez un dégagement d’au moins 4" (10 cm) autour de l’appareil pour assurer une bonne ventilation.
  • Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Ne placez rien sur l’appareil qui empêche la dissipation de la chaleur.
  • N’utilisez pas l’appareil près de l’eau. Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à l’humidité.
  • Évitez d’exposer l’appareil à la lumière directe du soleil ou à d’autres sources de chaleur soutenue.
  • N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui pourraient augmenter la température de l’appareil à des niveaux dangereux.
  • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier externe. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Maintenance » de ce manuel.
  • Évitez de toucher l’écran, car de l’huile peut s’accumuler sur l’écran si vous le touchez.
  • Ne touchez pas la surface de l’écran avec des objets pointus ou durs, car cela pourrait endommager l’écran.
  • Ne placez pas l’appareil sur un chiffon ou d’autres matériaux qui pourraient être placés entre le produit et les meubles de support.
  • Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à ne pas laisser tomber ou heurter l’appareil sur quoi que ce soit.
  • Ne placez pas l’appareil sur une surface inégale ou instable. L’appareil peut tomber, entraînant des blessures ou un dysfonctionnement.
  • Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil ou les câbles de connexion.
  • Utilisez toujours des armoires, des supports ou des méthodes d’installation recommandées par le fabricant de l’ensemble d’appareils.
  • Utilisez toujours des meubles qui peuvent soutenir l’appareil en toute sécurité.
  • Assurez-vous toujours que l’appareil ne dépasse pas du bord du meuble de support.
  • Ne placez pas l’appareil sur des meubles hauts, tels que des armoires ou des bibliothèques, sans ancrer à la fois le meuble et l’appareil à un support approprié.
  • Éduquez toujours les enfants sur les dangers de grimper sur les meubles pour atteindre l’appareil ou l’équipement connexe.
  • Ne placez pas le moniteur à un endroit où des enfants sont susceptibles d’être présents.
  • Ne placez pas d’objets qui pourraient inciter les enfants à grimper, tels que des jouets et des télécommandes, sur le dessus de l’appareil ou des meubles sur lesquels le produit est placé.
  • En cas de présence de fumée, d’un bruit anormal ou d’une odeur étrange, éteignez immédiatement l’appareil et appelez votre revendeur ou ViewSonic®. Il est dangereux de continuer à utiliser l’appareil.
  • N’essayez pas de contourner les dispositions de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une prise polarisée a deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une prise de type mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large et la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche ne rentre pas dans votre prise, procurez-vous un adaptateur et n’essayez pas de forcer la fiche dans la prise.
  • Lors de la connexion à une prise de courant, ne retirez pas la broche de mise à la terre. Veuillez vous assurer que les broches de mise à la terre ne sont jamais retirées.
  • Acheminez et gérez toujours les cordons et les câbles connectés à votre appareil afin qu’ils ne puissent pas être trébuchés, tirés ou saisis.
  • Protégez le cordon d’alimentation contre les piétinements ou les pincements, en particulier au niveau de la fiche et à l’endroit où il émerge de l’équipement. Assurez-vous que la prise de courant est située à proximité de l’équipement afin qu’elle soit facilement accessible.
  • Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
  • Veuillez confirmer le système de distribution installé dans le bâtiment. Le système doit fournir un disjoncteur de 120/240 V, 20 A.
  • N’utilisez que des pièces jointes/accessoires, tels que des chariots, des supports, des trépieds, des supports ou des tables, spécifiés par le fabricant.
  • Lorsqu’un chariot est utilisé, utilisez-le avec prudence lorsque vous déplacez la combinaison chariot/équipement pour éviter les blessures dues au renversement.
  • Confiez tout entretien à un personnel de service qualifié. Un service sera nécessaire lorsque l’appareil aura été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple :
  • si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé.
  • si du liquide est renversé ou si des objets tombent dans l’appareil.
  • si l’appareil est exposé à la pluie ou à l’humidité.
  • si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
  • Lorsque vous utilisez des oreilles/écouteurs, réglez le volume aux niveaux appropriés, sinon des dommages auditifs peuvent en résulter.
  • Risque pour la stabilité : L’écran peut tomber, causant des blessures graves ou la mort. Pour éviter les blessures, cet écran doit être solidement fixé au sol/mur conformément aux instructions d’installation.
  • La fixation de l’écran à un mur ou à un objet fixe à l’aide de cordages ou d’autres dispositifs de retenue peut aider à supporter le poids de l’écran afin d’éviter que l’écran ne tombe.
Note:
  • Le dispositif de retenue/cordage doit pouvoir résister à une force de 100 N.
  • Assurez-vous que les cordages sont redressés et que tout mou est enlevé. L’arrière de l’appareil doit faire face au mur pour s’assurer que l’appareil ne peut pas s’incliner sous l’effet d’une force externe.
  • Assurez-vous que l’écran ne s’incline pas sous l’effet d’une force externe, quelle que soit la hauteur et l’angle de rotation de l’appareil.
  • Si l’affichage existant doit être conservé et déplacé, les mêmes considérations que ci-dessus doivent être appliquées.